|
Вы находитесь в режиме просмотра. Для участия в дискуссиях клуба вам необходимо зарегистрироваться (если вы этого не сделали) и войти в систему.
|
|
У нас есть достаточно таких "деятелей", которые предложат(+)
Отправлено: ums 21.06.2005 в 11:50
|
разнообразные варианты перевода слов, которые никак не отвечают ихнему истинному значению.
Вот несколько таких "перлов":
Микробиолог- микрожывцэзнавэць
лифт - мижповэрховый дрототяг
пододеяльник - ковдровтыкач
зонтик - розчэпирка
зажигалка - спалахуйка
фразу "бодайся когут знудив" переводят как "петушка стошнило".
Так что "скрыньку пэрэсувачэння" можно отнести в один ряд к вышеперечисленными "перлами" |
|
|
|